第273章辣个男人!
“他们正吃的时候,耶穌说:我实在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我。”
——《马太福音》26:21
一日之晚,天色昏黄。
有乌云积於西天,如墨如烟。
风自多瑙河来,吹过日耳曼尼亚城中空楼废巷。
那时,元首从静室中出来,进入其所预备的密屋。
有一长桌,其上陈设甚少。
惟银盏十二,麵包一盘,酒壶一具。
火焰微弱,摇曳如泣。
其左右坐有十二人,皆为其所拣选之將与辅臣。
有称戈林者,肥面而笑。
有名希姆莱者,眉目低垂。
又有博曼、凯特尔、里宾特洛甫、施佩尔、盖世太保之头目。
皆衣甲整肃,各依其位而坐。
元首坐於其首位,披长袍,不语者久之。
至晚四更时,他举手擘饼,递与眾人。
又以银盏盛酒,传之自左至右。
他们正吃的时候,元首说:
“我实在告诉你们,你们中间有一个人,要出卖我。”
眾人听见这话,就甚忧愁,一个一个地问他说:“是我吗?”
他说:“那与我同手蘸饼在盘中的人,就是要卖我的人。”
他又说:“人子固然要去,正如经上指著他所写的。”
“但卖人子的那人有祸了!那人若不生在世上倒好。”
十二人中,有一人唤名尤达斯者低头不语。
其右手仍握酒盏,其左掌已生冷汗。
元首凝视其面,未发一言。
忽有风入室中,灯影摇动,烛泪坠地如血,诸人皆觉寒意。
那时,戈林起身笑言:“此言何意?”
“我等皆为帝国效命之人,焉有卖主之理?”
元首却看向他,说:
“你手虽肥,心中却空,你食多肉而不记日耳曼之伤。”
“你为自己积累的是铜与铁,而非国之安寧。”
戈林面色忽变,坐而不语。
又有希姆莱低声说:
“主所言者,岂指外邦人之谍也?”
“近有传言,宴席流血,魂魄未散。”
元首便起身环视眾人,说:
“你们中间有谋者,有畏者,有贪者,有恶者。”
“你们口称为帝国赴死,心却思权位与封爵。”
“我告诉你们,灾將临,非由东方,非由外邦。”
“而是由你们这桌之中而来。”
“有一人將招来焚城之火。”
“有一人將引蛇入室。”
“有一人將使德国从此碎裂。”
“此人今夜已定。”
於是眾人惊惧,彼此相看,不知所指为何人。
此时元首又说:
“你们若有耳,可听。若有手,不可动於虚偽之义。”
他转向博曼,说:
“你心多计谋,言如蜜,实如蛇毒。你愿为我死乎?”
博曼答:“愿意。”
他又转向里宾特洛甫,说:
“你行万里外交之事,然若明日敌兵至,汝肯共我同囚否?”
里宾特洛甫答:“我必共主同生共死。”
元首点头,却不语。
最后,他看向尤达斯,那自始至终未发一言者。
他说:“你言不出,心已定。”
“你出去吧,你要行的事,快去行罢。”
尤达斯闻言,面色惨白,如泥中灰。
他缓缓起身,未饮完酒,亦未食尽饼。
风从门缝穿过,其影便如鬼魅,离席而出。
余人皆惊。
希姆莱欲起而追,元首抬手示意:“不必。”
“他不属於我。”