第151章我向你高呼万岁!德谟克拉西!
“而如今,我们正站在一个关键的转折点上。”
布莱尔挺直脊背,声音坚定,几乎没有眨眼。
“这不是关于预算表的争论,也不是税率升降的技术细节。”
“这关乎我们是谁,也关乎我们要走向怎样的未来。”
“我们是否仍然愿意相信,这个国家的命运,是由五十个州共同书写。”
“我们看见问题,我们知道它们真实存在——但我们也知道,各自为政,并不能解决它们。”
布莱尔停顿片刻,目光缓缓扫过台下的人群。
“北卡不是孤岛。”
“我们不是一艘漂泊在联邦边缘、失去方向的沉船。”
“我们是这片土地的一部分,是那份承诺的一部分。”
“那份从汉密尔顿开始、穿越战争与危机,至今未曾熄灭的承诺。”
“这个承诺告诉我们,在你跌倒的时候,有人会伸出手。”
“在你需要帮助的时候,不必独自扛起重担。”
说到这里,布莱尔的声音明显抬高了半度,眼眶也随之变得湿润。
台下有几人站起鼓掌,紧接着迅速蔓延开来。
霎时间,场中的叫好声此起彼伏。
见效果达到,布莱尔深吸一口气,恰当地摆出一个反复排练过的表情,这才说道:
“我站在这里,就是要告诉你:我相信这份承诺。”
“我相信联邦的存在,不是为了干预,而是为了守护。”
“我相信我们的责任,不是逃避共同命运,而是挺身而出。”
“我们站在这里。”
“我们仍属于这个国家。”
“不仅要属于,更要共同塑造它的未来。”
娜塔莉拍了拍旁边摄像师的肩膀。
男人疑惑地扭过头,用口型询问她怎么了。
娜塔莉微微一笑,示意他先别拍观众,将焦点放到女人身上。
见状,男人耸耸肩,满脸无所谓地照做。
与此同时,布莱尔还在继续:
“这一次投票,是一次抉择。”
“不是投给我个人,而是投给我们之间这份紧密相连的纽带。”
“不是投给某个政党,而是投给一个信念。”
“当困难来临时,我们仍然可以选择团结,而不是分裂。”
“这就是我站在这里的原因。”
“这就是从我宣布参选的那一天起,到今天为止,从未改变的立场。”
“北卡属于人民,也属于这个国家。”
“让我们——”
“砰!”
血飞溅。
尸体倒地。
麦克风从讲台上跌落,发出一阵刺耳的杂音。
下一秒,天崩地裂。
安保迅速地冲了上去。
现场的州警开始大声喊话。
但那话语被群众的喧闹完全淹没。
有记者在第一时间将镜头调向倒地的布莱尔。
也有的条件反射般切向天空与街道。
喇叭仍在持续输出高频噪音。
一名女志愿者扑到台前,伸手去抓地上的麦克风,又被强行拉走。
有人跌倒,有人狂奔。
孩子的啼哭混杂在成人的怒骂与狂奔之间。
旗帜倒下,纸片飞起,标语牌砸在头上。
男人按住血流不止的手臂,慌张地寻找着家人。
娜塔莉摆出一副惊讶的表情,暗自观察着四周的动向。
终于,等现场的混乱达到临界点时,她拼尽全力地叫了出来:
“天哪!那是什么?”
“你们看!”
旁边的摄像师最先听到。
顺着她手指的方向调转镜头。